本篇文章主要详细介绍韩剧《王后伞下》5个历史争议!中殿满宫跑、用语太现代的题和一些古代皇室大雨伞相关的题,希望对各位都有所帮助的!
金艺秀主演的韩剧《女王的伞下》好评不断。第四集播出后,韩国首尔收视率突破10!剧中金玉秀与五个儿子之间的“亲情”“母爱”感动观众。然而,随着韩剧热度的提升,《女王伞下》最近却遭遇“历史争议”,在韩国引发不少讨论和批评!赶紧下来看看是怎么回事吧!
《女王的伞下》剧情背景
《女王的伞下》是一部“另类历史”古装剧,用韩式黑色幽默讲述了朝鲜王朝公主林秀礼在危机面前抛弃尊严,努力打拼的故事。王室到处惹麻烦。那些让她头疼的儿子们,成了太子的终极奋斗记录。
《女王的伞下》争议一尽管穿着古装,国名却是“朝鲜”
因为《女王的伞下》的编剧朴巴拉是用“另类历史”来叙述这个故事的,也就是说,在《女王的伞下》的故事里,无论历史背景、人物、未来的发展,历史等等,都将是编剧和作家的虚构,是从未发生过的历史,是作家自己构建和创造的虚构世界。
让韩国网友不满的是,《女王伞下》剧中使用了“朝鲜”这个名字,这分明是一段“虚构的历史”!所以,既然“朝鲜”的真实历史已经出现,其他的人物、情节、发展等等,都应该或多或少得到验证。然而,《女王的伞下》使用了历史上的国名,并自行创造了其他国家名称,让韩国观众被认为歪曲和误导了历史。
《女王伞下》争议二浓浓“中国色”
大家应该经常听说,韩国和中国之间经常因为剧情设置而互相抵制。比如《历险记》被骂大量中文嵌入营销,《朝鲜驱魔人》因剧情被诟病。该剧使用了大量中国道具,仅播出两集就被停播。《女王的伞下》最近因为剧中带有浓重的“中国色”而遭到韩国网友的批评。
例如,剧中当林朱利安前往国王卧室时,他身后卧室的匾额上写着“太和宫”三个字。这一幕之所以会引起韩国网友的强烈反对,是因为太和殿是中国清代故宫正殿的名称,与《朝鲜》背景完全不符。女王的雨伞”。历史上,韩国宫殿中没有太和殿。
此外,韩国网友指出其具有“中国色”,“回归原主”二字出现在《女王伞下》第二集中。不知道是幕后制作团队的疏忽,还是本来就是打算以这种形式播出的,但“还原主”一角的小文字标记是竟然以“简体中文”呈现!随着韩国网友越来越不满,剧组改变了原来“物归原主”的标注方式。
《女王伞下》争议三充满“现代剧”味道
看过韩国古装剧的人一定都知道,剧中出现的“片名”、“语气”、“用词”等与现代剧有很大不同。不过,《女王的伞下》里有很多现代用语。比如,妃子和嫡子谈起中宫时,直接称呼他为“你妈”,他还称太子为“私生子”,无视历史上嫡妃之间的阶级区别,十足现代戏剧的味道。
《女王伞下》争议四不存在“母贵于子”
大多数人应该都听过“母重于子”这句话。在古代重男轻女的环境下,哪怕都是下位妃子,如果生了个儿子,国王也会高兴的,立马就升官了,在宫中的地位也就更上一层楼了。重要的是,她怀了一个儿子,而且她很可能会比王后更受宠。孩子越多,你在后宫的地位就越稳定,更不用说生男孩了。
然而,在《女王的伞下》中,金玉秀饰演的主角林素莲不仅为国王生下了五个孩子,而且五个孩子都是男孩!但尽管如此,中央大厅的地位仍然岌岌可危。整天担心这个担心那个,完全没有古代的气场,没有说服力。
《女王伞下》争议五中殿挤满了人在宫殿里跑来跑去
《女王伞下》中另一个让韩国观众不解的地方是,作为中殿的她居然可以抱着裙子在宫殿里跑来跑去。虽然编剧大概是希望借此来表现中电对五个孩子的担心和辛苦,用她的奔波来表现母爱,但这在一部古装剧里显得格格不入、不合适。
今天关于韩剧《王后伞下》5个历史争议!中殿满宫跑、用语太现代和古代皇室大雨伞的话题就解到这里了,希望对大家能有比较好的帮助。
评论已关闭!